烟花痣 Yan Huazhi (1985 - )

   
   
   
   
   

白月光

Weißes Mondlicht

   
   
你从日子中消失,苍老忧郁地微笑 Du verschwindest im Tag, gealtert und melancholisch lächelnd
这里比过去还冷,几千里 Hier ist es kälter als früher, über tausend Meilen
温度从南降到北。 Fällt die Temperatur von Süd nach Nord
我仍习惯于在十字路口停留, Ich bin es immer noch gewohnt, an der Kreuzung anzuhalten
摊开掌心的镜子,映出白月光。 Den Spiegel in meiner Handfläche auszubreiten, weißes Mondlicht hervor scheinen zu lassen
翘起冰冷的脚趾,像受了细小的伤。 Und meine eiskalten Zehen nach oben zu beugen, als ob sie ganz leicht verwundet wären
而你在洗别人的衣服,做相同的饭菜 Doch du wäscht die Kleidung eines anderen und kochst dasselbe Essen
像我的爸爸,怀抱陌生的小孩。 Als ob mein Papa ein fremdes Kind in den Armen hielte